从来我们都在学英语,但是没有用过英语。我们做习题,背单词,但是没有带着目的用过英语。
平常练的、背的口语,自认为的好句子,有没有想过和外国人交流的情形下能用得上吗?
我们学英语为了做题,考高分。做阅读,完形填空,把句子切开了拿来做。但是没有想过现实中你遇到英文材料的时候是什么情形,是做题吗,外国人生活中也是做题吗,沟通不是做题,交流也不是。
不是在正确的英语文章里找语病,也不是给句子补充时态,我们是真的在读,把它当成中文在读,我们读的不是表面,不是文字,而是内容。是你想读懂的那个事情,是需要参考的文献,是需要你理解的报价材料,是教你使用的说明。你应该忘了它是英语,它不是英语,它只是内容本身。
还有就是表达,一个最有意思的事情,那些我们生活中会出错的固定搭配、单词,其实只有一个原因,就是用得少,甚至从来没用过。
平时都是背那些考纲规定的常用词,必考词,但生活中的英语交流没有必考词,你有想说的话就会有相应的词语、词组。如果你此前从来没有和别人交流过这些,当你第一次想到这回事,第一次用英语表达它,那它对你来说可不就是全新的吗,你当然会用错,你甚至会生造中式英语。这不是显而易见的吗。
说中文时我们不会说”我不很高兴 “,但我们有可能说"i don't very happy." 我们会说”please close your phone (turn off) ", "it's a big rain right now(it's pouring)". 如果你也会犯同样的错,肯定因为你没有学过怎么表达”关闭手机“,没学过”在下大雨“,可在真实交流中,这是你会想要表达的话题,于是非常容易想到这样的中式英语。
如果第一次说出口就能被纠正这个表达有多么错误,这个错误再也不会重复了。
如果学习时忽略真实需求,没有带着用的前提去学。没有机会用到的英语单词,表达,词组,存储了在大脑里,最终的去处也必然是大脑里的回收站。
带着用的前提去学,越有机会用就越熟练,最终我们不是在学英语,而是在用英语,这时每一点微小的而坚实的进步,都有意义。
推荐一个母语者给学习者修改小作文的网站,lang-8.